|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <resources> |
|
3 <!-- Generic terms --> |
|
4 <string name="app_name">Beem</string> |
|
5 <string name="OkButton">確定</string> |
|
6 <string name="ClearButton">清除</string> |
|
7 <string name="CancelButton">取消</string> |
|
8 <string name="AcceptButton">認證</string> |
|
9 <string name="RefuseButton">拒絕</string> |
|
10 <string name="JabberID">Jabber賬號 </string> |
|
11 <string name="Password">密碼</string> |
|
12 |
|
13 <!-- Beem class --> |
|
14 <string name="BeemJabberID">Jabber賬號 </string> |
|
15 |
|
16 <!-- BeemApplication class --> |
|
17 <string name="BeemApplicationConnect">連接中...</string> |
|
18 |
|
19 <!-- BeemService class --> |
|
20 <string name="BeemServiceDescription">使用Beem服務</string> |
|
21 <string name="BeemServiceCreated">Beem服務已建立</string> |
|
22 <string name="BeemServiceDestroyed">Beem服務已取消</string> |
|
23 |
|
24 <!-- Preferences informations --> |
|
25 <string name="PreferenceStatus">狀態</string> |
|
26 <string name="PreferenceStatusText">status_text</string> |
|
27 <string name="PreferenceIsConfigured">preference_is_configured |
|
28 </string> |
|
29 |
|
30 <!-- ContactListSettings class --> |
|
31 <string name="CLSServerConnection">伺服器連接</string> |
|
32 <string name="CLSUserid">賬號:</string> |
|
33 <string name="CLSPassword">密碼:</string> |
|
34 <string name="CLSService">伺服器:</string> |
|
35 <string name="CLSHostPort">通訊埠:</string> |
|
36 <string name="CLSProxyInfo">代理訊息</string> |
|
37 <string name="CLSLogin">登入:</string> |
|
38 <string name="CLSOkButton">確定</string> |
|
39 |
|
40 <!-- ContactDialog class --> |
|
41 <string name="CDChat">聊天</string> |
|
42 <string name="CDCall">呼叫</string> |
|
43 <string name="CDInfos">使用者管理</string> |
|
44 |
|
45 <!-- AddContact class --> |
|
46 <string name="AddCActTitle">Beem - 新增連接</string> |
|
47 |
|
48 <string name="AddCLogin">使用者名</string> |
|
49 <string name="AddCAlias">別名</string> |
|
50 <string name="AddCGroup">組</string> |
|
51 <string name="AddCOkButton">新增</string> |
|
52 <string name="AddCContactAdded">聯繫人已成功新增</string> |
|
53 <string name="AddCContactAddedError">聯繫人新增錯誤</string> |
|
54 <string name="AddCContactAddedLoginError">登入錯誤</string> |
|
55 <string name="AddCBadForm">格式錯誤</string> |
|
56 <string name="AddCContactAlready">聯繫人已存在</string> |
|
57 |
|
58 <!-- ChangeStatus class --> |
|
59 <string name="ChangeStatusActTitle">Beem - 改變我的狀態</string> |
|
60 <string name="ChangeStatusType">我的狀態</string> |
|
61 <string name="ChangeStatusMessage">我的個人訊息</string> |
|
62 <string name="OpenContactList">開啟聯繫人清單</string> |
|
63 |
|
64 <string name="MenuAddContact">新增心聯繫人</string> |
|
65 <string name="MenuAccountAbout">Beem項目</string> |
|
66 <string name="MenuAccountCreate">建立賬號</string> |
|
67 <string name="MenuConnection">編輯賬號</string> |
|
68 <string name="ChangeStatusOk">更新狀態</string> |
|
69 <string name="ChangeStatusNoChange">沒有東西需要改變</string> |
|
70 |
|
71 <!-- Settings class --> |
|
72 <string name="SettingsText">修改使用者名</string> |
|
73 <string name="SettingsPassword">修改密碼</string> |
|
74 <string name="SettingsProxy">代理</string> |
|
75 <string name="SettingsProxyProxy">使用代理伺服器</string> |
|
76 <string name="SettingsProxySummary">通過代理伺服器登入</string> |
|
77 <string name="SettingsProxyType">協議</string> |
|
78 <string name="SettingsProxyTypeSummary">選取代理類型</string> |
|
79 <string name="SettingsProxyServer">修改代理伺服器位址</string> |
|
80 <string name="SettingsProxyPort">修改地理伺服器通訊埠</string> |
|
81 <string name="SettingsProxyUser">可選,允許在代理伺服器上註冊</string> |
|
82 <string name="SettingsProxyPassword">可選,允許在代理伺服器上註冊</string> |
|
83 <string name="SettingsAdvanced">進階</string> |
|
84 <string name="SettingsAdvancedOptions">特定伺服器選項</string> |
|
85 <string name="SettingsAdvancedRecoDelay">修改重連延時</string> |
|
86 <string name="SettingsAdvancedSpecOpt">勾選此選項以連接到特定的伺服器.</string> |
|
87 <string name="SettingsAdvancedAddOpt">編輯伺服器位址</string> |
|
88 <string name="SettingsAdvancedPortOpt">編輯伺服器通訊埠</string> |
|
89 <string name="SettingsResourceTitle">資源</string> |
|
90 <string name="SettingsPriorityTitle">優先級</string> |
|
91 <string name="SettingsResourceSummary">設定用戶端XMPP資源</string> |
|
92 <string name="SettingsPrioritySummary">設定用戶端優先級</string> |
|
93 <string name="contact_list_preferences">好友清單</string> |
|
94 <string name="contact_list_preferences_sum">好友清單顯示選項 |
|
95 </string> |
|
96 <string name="CLP_hide_groups">隱藏組</string> |
|
97 <string name="CLP_hide_groups_sum">勾選此選項隱藏組</string> |
|
98 <string name="CLP_hidden_contact">隱藏好友</string> |
|
99 <string name="CLP_hidden_contact_sum">勾選此選項隱藏未登入好友 |
|
100 </string> |
|
101 <string name="settings_account_username">使用者名</string> |
|
102 <string name="login_username_info_default">beem@beem-project.com</string> |
|
103 <string name="settings_account_password">密碼</string> |
|
104 <string name="settings_account_server">伺服器</string> |
|
105 <string name="settings_account_port">通訊埠</string> |
|
106 <string name="settings_advanced_service_behaviour">伺服器行為</string> |
|
107 <string name="settings_advanced_sum">進階使用者設定</string> |
|
108 <string name="settings_xmpp_server">位址</string> |
|
109 <string name="comments_xmpp_server">example.com</string> |
|
110 <string name="settings_xmpp_port">通訊埠</string> |
|
111 <string name="settings_xmpp_use_tls">使用SSL/TLS</string> |
|
112 <string name="settings_reco_delay">重連延時</string> |
|
113 <string name="comments_xmpp_port">預設通訊埠:5222</string> |
|
114 <string name="settings_proxy_sum">代理設定</string> |
|
115 <string name="settings_proxy_use">使用代理連接</string> |
|
116 <string name="settings_proxy_type_prompt">選取代理類型</string> |
|
117 <string name="settings_proxy_server">伺服器</string> |
|
118 <string name="settings_proxy_port">通訊埠</string> |
|
119 <string name="comments_proxy_port">預設通訊埠:1080</string> |
|
120 <string name="settings_proxy_username">使用者名</string> |
|
121 <string name="settings_proxy_password">密碼</string> |
|
122 <string name="away_chk_title">啟用自動離開</string> |
|
123 <string name="away_chk_sum">當屏幕關閉是將狀態改為離開</string> |
|
124 <string name="away_message_title">離開留言</string> |
|
125 <string name="away_message_sum">將會顯示的離開留言</string> |
|
126 <string name="away_message_hint">我現在不在,我的手機屏幕關閉了</string> |
|
127 <string name="notification_preferences">通知設定</string> |
|
128 <string name="notification_disable_vibrate_title">振動</string> |
|
129 <string name="notification_disable_vibrate_sum">新訊息到達時振動</string> |
|
130 <string name="notification_snd_title">訊息提示音</string> |
|
131 <string name="notification_snd_sum">設定訊息提示音</string> |
|
132 |
|
133 |
|
134 <!-- Subscription class --> |
|
135 <string name="SubscriptAccept">訂閱已經接受</string> |
|
136 <string name="SubscriptError">訂閱錯誤</string> |
|
137 <string name="SubscriptRefused">訂閱被拒絕</string> |
|
138 <string name="SubscriptText">%s 想要新增你到他/她的好友清單.批准他/她的要求嗎?</string> |
|
139 <string name="SubscriptTitle">批准好友要求?</string> |
|
140 |
|
141 <!-- ContactList class --> |
|
142 <string name="ConListNotConnected">未連接</string> |
|
143 |
|
144 <!-- BeemChatManager --> |
|
145 <string name="BeemChatManagerNewMessage">你有一個新訊息</string> |
|
146 |
|
147 <!-- BeemBroadcastReceiver class --> |
|
148 <string name="BeemBroadcastReceiverDisconnect">BEEM:你的連接已中斷</string> |
|
149 |
|
150 <!-- XmppConnectionAdapter class --> |
|
151 <string name="AcceptContactRequest">%s剛將你新增到他/她的好友清單.</string> |
|
152 <string name="AcceptContactRequestFrom">批准%s聯繫你</string> |
|
153 |
|
154 <!-- Activities --> |
|
155 <string name="login_tag">Beem - 登入中</string> |
|
156 <string name="edit_settings_name">Beem - 設定</string> |
|
157 <string name="edit_settings_tag">Beem - 編製設定</string> |
|
158 <string name="create_account_name">Beem - 建立新賬號 </string> |
|
159 <string name="create_account_tag">Beem - 建立新賬號中</string> |
|
160 <string name="contact_list_name">Beem - 聯繫人</string> |
|
161 <string name="contact_list_tag">Beem - 聯繫人清單</string> |
|
162 <string name="user_info_name">Beem - 使用者訊息</string> |
|
163 |
|
164 <!-- Buttons --> |
|
165 <string name="button_reset">重設</string> |
|
166 <string name="button_login">登陸</string> |
|
167 <string name="button_save">儲存</string> |
|
168 <string name="button_create_account">建立這個賬戶</string> |
|
169 <string name="button_create_login_account">建立並使用這個賬戶</string> |
|
170 |
|
171 <!-- LogAs Activity --> |
|
172 <string name="login_username">使用者名</string> |
|
173 <string name="login_password">密碼</string> |
|
174 <string name="login_error_dialog_title">登入 - 錯誤</string> |
|
175 <string name="login_close_dialog_button">關閉</string> |
|
176 <string name="login_menu_create_account">建立一個賬號</string> |
|
177 <string name="login_menu_settings">設定</string> |
|
178 <string name="login_menu_about">關於</string> |
|
179 <string name="login_about_title">Beem %s - 關於</string> |
|
180 <string name="login_about_msg"> |
|
181 Beem是一個歐洲理工學院的創新項目.存取我們的網站 |
|
182 http://www.beem-project.com ! |
|
183 </string> |
|
184 <string name="login_about_button">關閉</string> |
|
185 <string name="login_settings_button">設定</string> |
|
186 <string name="login_login_button">登入</string> |
|
187 <string name="login_login_progress">連接中,請等待...</string> |
|
188 <string name="login_max_retry">最大重試次數</string> |
|
189 <string name="login_error_msg">很遺憾,發生一個錯誤.\n\nE錯誤 |
|
190 詳情:\n%s</string> |
|
191 <string name="login_menu_login">登陸</string> |
|
192 <string name="login_no_connectivity">沒有可用連接</string> |
|
193 <string name="login_start_msg">選單設定設定</string> |
|
194 |
|
195 <!-- EditSettings Activity --> |
|
196 <string name="settings_menu_create_account">建立一個賬號</string> |
|
197 <string name="settings_menu_privacy_lists">管理隱私清單</string> |
|
198 <string name="settings_saved_ok">設定已成功儲存</string> |
|
199 |
|
200 |
|
201 |
|
202 <!-- EditSettings Activity Categories --> |
|
203 <string name="general_preferences">通用選項</string> |
|
204 <string name="user_preferences">使用者設定 (必須)</string> |
|
205 <string name="user_preferences_advanced">進階使用者設定(可選)</string> |
|
206 <string name="network_preferences">網路選項</string> |
|
207 <string name="proxy_proxy_settings">代理選項</string> |
|
208 <string name="proxy_user_settings">代理選項</string> |
|
209 |
|
210 <!-- EditSettings Activity Tabs --> |
|
211 <string name="settings_tab_tag_account">edit_settings_tab_account</string> |
|
212 <string name="settings_tab_label_account">帳戶</string> |
|
213 <string name="settings_tab_tag_xmpp">edit_settings_tab_xmpp</string> |
|
214 <string name="settings_tab_label_xmpp">XMPP</string> |
|
215 <string name="settings_tab_tag_proxy">edit_settings_tab_proxy</string> |
|
216 <string name="settings_tab_label_proxy">代理</string> |
|
217 |
|
218 |
|
219 <!-- wizard activities --> |
|
220 <string name="account_wizard_text1"><b>歡迎使用BEEM.</b>\n\n您還沒有設定XMPP (Jabber)賬戶.請選取下面的選項。\n請選取下面的選項:</string> |
|
221 <string name="account_wizard_configure_text"><b>請輸入您已有賬號的訊息</b></string> |
|
222 <string name="account_wizard_configure_account">我想使用我已有的賬號</string> |
|
223 <string name="account_wizard_create_account">我想建立一個新賬號</string> |
|
224 |
|
225 <!-- Create an account Activity --> |
|
226 <string name="create_account_instr_dialog_title">建立新賬號 - 嚮導</string> |
|
227 <string name="create_account_err_dialog_title">建立新賬號 - 錯誤</string> |
|
228 <string name="create_account_err_dialog_settings_button">修改設定</string> |
|
229 <string name="create_account_close_dialog_button">關閉</string> |
|
230 <string name="create_account_successfull_after">賬號%s已成功建立</string> |
|
231 <string name="create_account_err_username">錯誤的Jabber ID</string> |
|
232 <string name="create_account_err_passwords">密碼不符合。</string> |
|
233 <string name="create_account_username">使用者名</string> |
|
234 <string name="create_account_password">密碼</string> |
|
235 <string name="create_account_confirm_password">確認密碼</string> |
|
236 |
|
237 <!-- ContactList Activity --> |
|
238 <string name="contact_list_menu_add_contact">新增聯繫人</string> |
|
239 <string name="contact_list_menu_settings">設定</string> |
|
240 <string name="contact_list_all_contact">所有聯繫人</string> |
|
241 <string name="contact_list_no_group">沒有組</string> |
|
242 |
|
243 <!-- UserInfo dialog --> |
|
244 <string name="userinfo_label_alias">別名</string> |
|
245 <string name="userinfo_label_chg_group">管理組</string> |
|
246 <string name="userinfo_label_re_subscription">重新傳送邀請</string> |
|
247 <string name="userinfo_label_block">阻止</string> |
|
248 <string name="userinfo_label_delete">刪除</string> |
|
249 <string name="userinfo_resend">重新傳送訂閱</string> |
|
250 <string name="userinfo_sure2delete">確定刪除該聯繫人? |
|
251 </string> |
|
252 <string name="userinfo_yes">是</string> |
|
253 <string name="userinfo_no">否</string> |
|
254 <string name="userinfo_sureresend">確定要重新傳送邀請嗎?</string> |
|
255 |
|
256 <string name="chat_name">Beem - 聊天</string> |
|
257 <string name="chat_input_default_value">輸入訊息</string> |
|
258 <string name="chat_self">我</string> |
|
259 <string name="chat_error">錯誤</string> |
|
260 <string name="chat_send_message">傳送</string> |
|
261 <string name="chat_menu_contacts_list">聯繫人清單</string> |
|
262 <string name="chat_menu_change_chat">切換聊天視窗</string> |
|
263 <string name="chat_dialog_change_chat_title">開啟聊天視窗</string> |
|
264 <string name="chat_menu_close_chat">關閉聊天視窗</string> |
|
265 <string name="chat_no_more_chats">沒有活動的聊天視窗</string> |
|
266 <string name="chat_state_composing">正在輸入訊息</string> |
|
267 <string name="chat_state_gone">已經離開了會話</string> |
|
268 <string name="chat_state_active">關注會話</string> |
|
269 <string name="chat_state_inactive">正在做其他事情</string> |
|
270 |
|
271 <string name="contact_status_msg_available">我有空</string> |
|
272 <string name="contact_status_msg_available_chat">我有空聊天</string> |
|
273 <string name="contact_status_msg_dnd">請勿打擾</string> |
|
274 <string name="contact_status_msg_away">離開</string> |
|
275 <string name="contact_status_msg_xa">沒有空</string> |
|
276 <string name="contact_status_msg_offline">連接已中斷</string> |
|
277 |
|
278 <string name="privacy_list_name">Beem - 管理我的隱私清單</string> |
|
279 <string name="privacy_list_no_data">沒有隱私清單</string> |
|
280 <string name="privacy_list_menu_create">建立隱私清單</string> |
|
281 <string name="privacy_list_create_dialog_title">建立隱私清單</string> |
|
282 <string name="privacy_list_create_dialog_list_name_label">標題</string> |
|
283 <string name="privacy_list_create_dialog_create_button">建立</string> |
|
284 <string name="privacy_list_select_dialog_buddies">好友</string> |
|
285 <string name="privacy_list_select_dialog_groups">組</string> |
|
286 <string name="privacy_list_select_dialog_delete">刪除</string> |
|
287 <string name="privacy_list_delete_dialog_msg">確定要刪除 \'%s\'隱私清單嗎 ?</string> |
|
288 <string name="privacy_list_delete_dialog_yes">是</string> |
|
289 <string name="privacy_list_delete_dialog_no">否</string> |
|
290 |
|
291 <string name="UpdateButton">更新</string> |
|
292 |
|
293 <!-- Error messages --> |
|
294 |
|
295 <string name="error_login_authentication">驗證時發生錯誤,使用者名或者密碼錯誤.</string> |
|
296 |
|
297 <string name="interna_server_error">遠端伺服器錯誤</string> |
|
298 <string name="bad_request">bad-request</string> |
|
299 <string name="forbidden">被拒絕</string> |
|
300 <string name="item_not_found">item-not-found</string> |
|
301 <string name="conflict">衝突</string> |
|
302 <string name="feature_not_implemented">feature-not-implemented</string> |
|
303 <string name="gone">離開</string> |
|
304 <string name="jid_malformed">jid-malformed</string> |
|
305 <string name="no_acceptable">no-acceptable</string> |
|
306 <string name="not_allowed">not-allowed</string> |
|
307 <string name="not_authorized">not-authorized</string> |
|
308 <string name="payment_required">payment-required</string> |
|
309 <string name="recipient_unavailable">recipient-unavailable</string> |
|
310 <string name="redirect">redirect</string> |
|
311 <string name="registration_required">registration-required</string> |
|
312 <string name="remote_server_not_found">未發現遠端伺服器</string> |
|
313 <string name="remote_server_timeout">遠端伺服器未響應</string> |
|
314 <string name="remote_server_error">遠端伺服器錯誤</string> |
|
315 <string name="resource_constraint">resource-constraint</string> |
|
316 <string name="service_unavailable">service-unavailable</string> |
|
317 <string name="subscription_required">subscription-required</string> |
|
318 <string name="undefined_condition">undefined-condition</string> |
|
319 <string name="unexpected_condition">unexpected-condition</string> |
|
320 <string name="request_timeout">request-timeout</string> |
|
321 </resources> |